Dimanche, 01.12.2024, 07:07:56
Page d'accueil

Enregistrement

Entrée
Bienvenue Balladin | RSS
[ Nouveaux messages · Participants · Règles du forum · Recherche · RSS ]
  • Page 1 de 1
  • 1
Modérateur du forum: Wakatt, Dirsek  
Crossed + 100 #Avis
artyguydonDate: Dimanche, 18.10.2015, 11:14:34 | Message # 1
Ici, je ne suis pas ailleurs
Groupe: Amis Actifs
Messages: 1188
Statut: Offline


Citation
NOUVEAU

100% FUSION COMICS : CROSSED +100 1

Auteurs : Alan Moore, Gabriel Andrade

Cent ans ont passé depuis qu'une épidémie a transformé de nombreux humains en monstres psychopathes. Une historienne prénommée Taylor veut comprendre et retracer ces tragiques événements. Elle n'a jamais vu les infectés de ses propres yeux pourtant ces créatures n'ont pas disparu et le sang risque à nouveau de couler...

144 pages, 14,00 EUR, en librairie seulement
(Contient les épisodes US Crossed + One Hundred 1-6, inédits)

SORTIE LE 14 OCTOBRE


Mon avis & ma critique sur cette parution, si d'aventure cela intéresse quelqu'un sont disponibles sur mon blog.

J'y parle de langage, de Comet Ranger, de Voice of Fire, de postmoderne, d'innutrition, de science-fiction, de traduction, et bien entendu de Crossed+100.

Et de bande dessinée. :)

Bonne lecture ! [-_ô]


Le message est modifié artyguydon - Dimanche, 18.10.2015, 11:15:32
 
Digi_MattDate: Dimanche, 18.10.2015, 12:44:09 | Message # 2
Entité cosmique
Groupe: Membres
Messages: 1860
Statut: Offline
Avatar Press a toujours été le plus à l'aise dans des séries horrifique ou gore, Crossed est vraiment "leur" série culte je trouve.

Les fans du genre doivent être ravie. Les premiers tomes que j'ai feuilleté c'est vraiment du pure gore poussé à l'extrême, ils ne se retiennent pas.

je crois qu'avant la série était chez Milady, et une fois pour un intégrale de Crossed, ils ont emballé le tout dans une barquette (oui genre celle que vous avez quand vous acheter de la viande) bien emballé avec à l'intérieur un poignard taché de -faux- sang.
Un must-have pour les fans


Since 2013


Le message est modifié Digi_Matt - Dimanche, 18.10.2015, 12:44:44
 
ProdigeDate: Mercredi, 18.11.2015, 10:56:23 | Message # 3
Asgardien
Groupe: Membres
Messages: 225
Statut: Offline
D'après ce que j'ai pu voir, les dialogues sont complètement sabordés par une espèce de novlangue dans laquelle s'expriment les perso.
 
Digi_MattDate: Mercredi, 18.11.2015, 12:21:43 | Message # 4
Entité cosmique
Groupe: Membres
Messages: 1860
Statut: Offline
ah bon? je sais pu où j'ai vu ça mais pour Crossed +100 apparemment en anglais, Alan Moore a donner de beaux dialogues et en français ils ont traduit de sorte à respecter sa version.

Mais bon je l'ai pas encore lu.


Since 2013
 
artyguydonDate: Mercredi, 18.11.2015, 14:32:38 | Message # 5
Ici, je ne suis pas ailleurs
Groupe: Amis Actifs
Messages: 1188
Statut: Offline
Citation Prodige ()
D'après ce que j'ai pu voir, les dialogues sont complètement sabordés par une espèce de novlangue dans laquelle s'expriment les perso.


Si tu as le temps de lire mon avis sur ce recueil (Pour en savoir +) tu auras le fin mot de cette novlangue et comment elle fait sens dans ce futur dystopique.

J'y ajoute quelques notules supplémentaires, toujours de mon crû :

Citation
Néanmoins comme je le montre dans mon article le concept d'une langue en tant que protagoniste (plus ou moins important) d'une histoire n'est pas un cas isolé, je cite quelques exemples auxquels on peut rajouter le roman L'Orange mécanique dans lequel Anthony Burgess imagine un argot (repris dans le film presque homonyme), on pense aussi au film La Guerre du feu où le même Burgess a inventé une langue : le Ulam.
Sans oublier Tolkien qui invente la Terre du milieu pour donner un cadre (entre autre) aux langues qu'il a inventées.
Et Orwell, dans 1984, qui fait de la langue le centre de son roman, reprenant d'une certaine manière l'hypothèse Sapir-Whorf dans laquelle la façon dont on perçoit le monde dépend du langage, pour le dire vite.

Alan Moore est à mes yeux l'un des plus importants scénaristes/écrivains que je connaisse ; et dont les œuvres même dites mineures, comme Neoconomicon écrite pour payer ses impôts paraît-il reste au-dessus du panier de ce que je peux lire ou de ce que j'ai lu.

En outre le résultat a dû demander un sacré boulot tant la langue paraît cohérente & crédible dans le contexte de cet avenir post-apocalyptique. Le "post-apo" exploite d'ailleurs souvent un manque, une disparition ou une pénurie ; dans le dernier Mad Max c'est l'eau avec Moore c'est le langage (entre autres). :)
De plus, cette démarche s'inscrit dans le domaine de la science-fiction (horrifique pour le coup) qui est un imaginaire qui se construit par accumulations et enrichissements successifs. Chaque nouvel auteur bâtit sur les acquis des précédents (ceux que j'ai cités notamment mais pas seulement, dans le cas présent) ; une démarche que Moore intègre d'ailleurs de façon pragmatique, si je puis dire, puisque chaque couverture évoque un grand roman de S-F (idem pour les titres des "chapitres" du recueil), il avait d'ailleurs agi de même pour un grand nombre des comic books de son label ABC Comics où les couvertures évoquaient des couvertures passées.

Mais en définitive il est évident que chacun reste maître à bord quand il s'agit de s'acheter et de lire, ou pas, une histoire.


Au sujet de la traduction :

Citation
Une traduction étant la réinvention, l'adaptation d'une autre langue le résultat ne peut pas ne pas être intéressant et cohérent.
Si le traducteur s'implique cela dit, et de ce que j'ai lu (en V.O & en V.F) c'est le cas.
Il y a d'ailleurs de belles trouvailles, comme la "souhaite-fiction"(wishful fiction en V.O), qui marche encore mieux de mon point de vue en français qu'en V.O car on reste très proche du terme "science-fiction" dans la prononciation (ce que ne transmet pas "wishful fiction"), et on reste tout à fait dans le sens du texte V.O.


L'intéret pour les novlangues ne date d'ailleurs pas d'hier pour Moore :

Citation
Voir à ce propos un épisode très réussi de Swamp Thing qui date de 1985 (et magnifiquement dessiné par Shawn McManus), où on comprend les extraterrestres et plus la Créature du marais.
Il y a aussi les passages de la Ligue en français (dans le texte en V.O) ou en marsien non traduits par exemple.


Citation
Tout Moore est dans Crossed+100 ; l'intelligence qui caractérise son implications dans les séries des autres. C'est-à-dire qu'il s'approprie clairement la série mise en place par Ennis sans pour autant détruire ou oublier ce qui précède ou ce qui l'entoure.
Un autre bon exemple c'est Swamp Thing, il redéfinit complètement le personnage mais en incluant les aventures qu'il a vécues avant. Idem pour Marvelman (aka Miracleman).

Ce sont aussi six numéros ultra-référencés, couvertures, titres, lieux visités, etc.
Et qui ces référence travaillent en résonance avec l'histoire comme dans Watchmen.

Comme avec Filles perdues, il prend un mauvais genre (ici la S-F horrifique tendance gore) et il le hisse sur le dessus du panier.
Il tente comme avec Big Numbers quelque chose qui n'est pas du tout mainstream, proposer une "novlangue", avec Big Numbers c'était le chaos et les fractales.

Avec From Hell il a "autopsié l'histoire avec la fiction en guise de scalpel", avec Crossed+100 il fait la même chose mais pour un futur hypothétique
Etc., etc.

En définitive avec ces 6 numéros Moore fait du Moore, tout en restant attractif & captivant.


Voilà, à toi de te faire ta propre idée.
 
deadpool34Date: Mercredi, 18.11.2015, 19:32:06 | Message # 6
Héros galactique
Groupe: Membres
Messages: 637
Statut: Offline
J'adhère pas du tout à crossed pourtant, je suis fan presque absolu de Garth Ennis qui a créé la série; mais je n'y trouve pas d'intérêt, ni de plaisir de lecture.
 
MagnetoDate: Mercredi, 18.11.2015, 20:50:48 | Message # 7
Maestro
Groupe: Team TCH
Messages: 20186
Statut: Offline
J'ai pu lire quelques pages en librairie, et je confirme, le langage créé par Moore rend la lecture difficile et très laborieuse. Il m'a fallu relire plusieurs fois certaines bulles pour appréhender le sens global de la discussion.
Sinon, ça reste du Crossed. J'étais juste curieux du traitement d'Alan Moore sur cette série, et je n'y vois rien qui mérite l'achat.


 
Digi_MattDate: Jeudi, 19.11.2015, 06:10:28 | Message # 8
Entité cosmique
Groupe: Membres
Messages: 1860
Statut: Offline
C'est peut-être parce que tu n'es pas fan de la franchise, commencer Crossed dès +100 ça peut être dérisoire, n'empêche il parait que oui Moore fait du Moore et une fois de plus il a su réinterprété Crossed de façon inédite et intéressante, comme pour Swamp Thing ou ses autres oeuvres.

Apparemment la différence se verrait tout de suite entre les Crossed d'avant et +100.


Since 2013
 
MagnetoDate: Jeudi, 19.11.2015, 09:04:16 | Message # 9
Maestro
Groupe: Team TCH
Messages: 20186
Statut: Offline
Citation Digi_Matt ()
C'est peut-être parce que tu n'es pas fan de la franchise, commencer Crossed dès +100 ça peut être dérisoire


En effet, je ne suis pas fan, mais je n'ai pas commencé la série par +100, j'avais déjà lu les 3 premiers tomes, et le 1er tome de la série "si tu voyais ça".
Oui, Moore donne un traitement original à la série, lui donne du "sang neuf", mais au fond, c'est exclusivement réservé aux fans de Crossed et pas forcément aux fans de Moore.
Et franchement, ce nouveau langage m'a pris la tête ! %)


 
Digi_MattDate: Jeudi, 19.11.2015, 10:23:50 | Message # 10
Entité cosmique
Groupe: Membres
Messages: 1860
Statut: Offline
okesh, un avis clair et net

Since 2013
 
artyguydonDate: Jeudi, 19.11.2015, 11:57:54 | Message # 11
Ici, je ne suis pas ailleurs
Groupe: Amis Actifs
Messages: 1188
Statut: Offline
Citation Magneto38 ()
Oui, Moore donne un traitement original à la série, lui donne du "sang neuf", mais au fond, c'est exclusivement réservé aux fans de Crossed et pas forcément aux fans de Moore.


Pour ma part je trouve au contraire que cette série s'adresse aussi et peut-être plus aux fans de Moore qu'aux fans de Crossed.
C'est du moins mon cas, sans Moore je n'aurais pas lu Crossed + 100.

Pour en revenir au langage qui visiblement en rebute plus d'un, outre tout ce que j'explique déjà ici et sur mon blog, je viens de mettre en ligne, pour fêter dignement les 62 ans d'Alan Moore le premier chapitre de son roman, du moins pour l’instant un extrait, la Voix du feu.
Ce chapitre est aussi un exercice sur la langage : Pour en savoir +.
Donc pour ceux qui veulent se faire une idée, vous êtes les bienvenus. ;)

Sinon, il est clair que si le langage inventé pour l'occasion par Moore pour son futur dystopique ne plaît pas, il vaut mieux faire l'impasse sur ce recueil.
Toutefois pour ceux qui franchiront le pas, le langage utilisé est cohérent et surtout ce n'est pas un gadget (comme ils s'en rendrons compte par eux-mêmes). [-_ô]
 
  • Page 1 de 1
  • 1
Recherche:

Signaler un lien mort Dire MERCI Créez un site gratuit avec uCoz