Citation HolyKnight (
)
Là je lis l'arc Goblin Nation en vf, et j'ai vraiment du mal avec le mot Bouffon comme traduction de Gobelin. Si Gobelin passe mal, "Lutin" aurait été mieux. Disons que le Bouffon Vert a certes une allure de Bouffon, mais le Hobgobein n'a rien d'un "Super Bouffon", et je parle pas des "Goblin King" et "Goblin Knight" dont la traduction vf ne veut plus rien dire...
M'enfin le pire c'est le Ultimate Bouffon Vert, vous savez le gros colosse...
Oui mais bon à la décharge de Panini, ils ont repris la traduction de Lug et je crois que c'est aussi la le nom utilisé dans le film et les dessins animés. Donc difficile de changer. Cela a déja été difficile de passer de Strange girl à Marvel girl ou de Serval à Wolverine alors...