Dimanche, 24.11.2024, 21:20:44
Page d'accueil

Enregistrement

Entrée
Bienvenue Balladin | RSS
[ Nouveaux messages · Participants · Règles du forum · Recherche · RSS ]
  • Page 2 de 2
  • «
  • 1
  • 2
Modérateur du forum: Wakatt, ceedlegrand  
Les noms des Personnages
ProdigeDate: Vendredi, 31.10.2014, 12:37:54 | Message # 51
Asgardien
Groupe: Membres
Messages: 225
Statut: Offline
The Spot a reçu pas de trois nom français différent sous Panini :
-la Tache
-l'Ocelot (quand il était dans la Légion des loser au coté du Kangourou, du Gibbon et du Grizzly, cela vient peut-être du fait qu'il était le seul du groupe à ne pas avoir un alias en rapport avec les animaux)
-et dernièrement ...Saleté

 
pirrou22Date: Mardi, 25.11.2014, 16:14:28 | Message # 52
Entité cosmique
Groupe: Amis Actifs
Messages: 1118
Statut: Offline
Citation HolyKnight ()
Là je lis l'arc Goblin Nation en vf, et j'ai vraiment du mal avec le mot Bouffon comme traduction de Gobelin. Si Gobelin passe mal, "Lutin" aurait été mieux. Disons que le Bouffon Vert a certes une allure de Bouffon, mais le Hobgobein n'a rien d'un "Super Bouffon", et je parle pas des "Goblin King" et "Goblin Knight" dont la traduction vf ne veut plus rien dire...

M'enfin le pire c'est le Ultimate Bouffon Vert, vous savez le gros colosse...


Oui mais bon à la décharge de Panini, ils ont repris la traduction de Lug et je crois que c'est aussi la le nom utilisé dans le film et les dessins animés. Donc difficile de changer. Cela a déja été difficile de passer de Strange girl à Marvel girl ou de Serval à Wolverine alors...
 
  • Page 2 de 2
  • «
  • 1
  • 2
Recherche:

Signaler un lien mort Dire MERCI Créez un site gratuit avec uCoz